воскресенье, 10 октября 2010 г.

Столько всего - не забыть бы. Из сильных лингвистических впечатлений: очередное заседание зеленогорского суда (при всей мрачности антуража езжу туда почти с удовольствием - после заседания всегда прогулка мимо финской церкви, чашка кофе в парке за большим окном, потом вниз по дороге, порой и к морю): два свидетеля-статиста с прошлогоднего опознания. Оба - алкоголики; первый - пожилой мужчина с явно "приличным" прошлым, пытается произвести на окружающих достойное впечатление, говорит очень грамотно и аккуратно, одна проблема - вообще ничего не помнит, алкоголь стер любые воспоминания дальше двух дней. На все вопросы отвечает "не помню, но не вру, вранье- удел подонков". Когда он повторяет эту связку раз в двадцатый, судья начинает судорожно сжимать губы, чтобы не рассмеяться (надо заметить, что судья - дама очень достойная, стремится действительно разобраться в непростом деле), а все присутствующие в зале, включая подсудимого и вдову убитого, начинают тихо прыскать в кулак. Второй свидетель вместо паспорта протягивает истертую копию и на вопрос: "А где ваш паспорт?" - отвечает, - "Спрятал, чтоб не потерять". На этом месте судья срывается и начинает безудержно хохотать, а с ней и адвокат, прокурор, конвойные, секретарь, обвиняемый, вдова и я, переводчик. Сцена практически киношная по исполнению и уровню эмоционального накала.
Из противного: неопытные переводчики, выдающие себя за профессионалов, снобизм профессионалов, дикая неграмотность людей, относящих себя к черти знает какой интеллектуальной (прости, Господи) элите: "палароид", "хлебнуть воздухом" - о душе пора подумать.
У А. бешеные гормоны: то чмок-чмок, мамуля-папуля, то вопли, не хочу с вами, полное игнорирование чужого пространства и заборы вокруг своего. С переходным!

Комментариев нет: