Ничего не писала про неделю консерваторий - а надо было. Башкиров (ааа! всех убрал, случай, когда мастерство запредельного уровня позволяет интерпретировать музыкальный текст как хочется; я поначалу даже внутренне сопротивлялась, но потом сдалась); хору университета Ховарда (южная галантность - чистый Фицджеральд, культура исполнения, дисциплина, страсть); показательные выступления Стадлера с остановкой во время исполнения и выдворением слишком назойливого фотографа - все очень "настояще".
Кино - жесткие Коэны (все ругали, а мне очень понравилось - безжалостно и умно + кинематографически выверено, такой киноПулицер).
Переводила Аппельбаума - веселилась, идея подхода к музыке с другой стороны (Моцарт на 18 prepared pianos был очень хорош, а уж Pre-composition с голосами в голове просто чудо). Внешне жутко похож на Корнелюка, только объевшегося кислотой и познавшего суть вещей.
Happy-Go-Lucky Майка Ли. Точно, психологически абсолютная правда, свое/со-временно, каждый кадр на месте, есть "задняя" мысль, на которую все работает. Энраха - не забуду!
"Железная дорога" Алексея Федорченко на Дебошире: каждый кадр (особенно ночную добычу угля с фигурками людей и самосвалами) хочется заключить в рамку и на стену повесить. Завораживающее зрелище, Стеллинг в оренбургских степях, с учетом элдеемовской разрухи и дебоширского раздолбайства.
суббота, 15 ноября 2008 г.
суббота, 8 ноября 2008 г.
Подходят к концу странные праздники - тяжело перехожу в мороз.
Не раз вспомнила за эти дни Салтыкова-Щедрина насчет праздников: "один весною, немедленно после таянья снегов, называется "Праздником
неуклонности" и служит приготовлением к предстоящим бедствиям; другой -
осенью, называется "Праздником предержащих властей" и посвящается воспо-
минаниям о бедствиях, уже испытанных. От будней эти праздники отличаются
только усиленным упражнением в маршировке." Ох.
Не раз вспомнила за эти дни Салтыкова-Щедрина насчет праздников: "один весною, немедленно после таянья снегов, называется "Праздником
неуклонности" и служит приготовлением к предстоящим бедствиям; другой -
осенью, называется "Праздником предержащих властей" и посвящается воспо-
минаниям о бедствиях, уже испытанных. От будней эти праздники отличаются
только усиленным упражнением в маршировке." Ох.
среда, 5 ноября 2008 г.
Наш человек: в Британии за шпионаж в пользу Ирана осудили феерического переводчика Дэниела Джеймса. Мужчина характерной наружности работал переводчиком НАТО в Афганистане, а до этого был "salsa teacher, body builder, and a Yoruba priest practising black magic – picked up on one of his regular trips to Cuba." Коллеги характеризуют красавца как человека "умного, но сложного". Учитывая 25 тыщ фунтов долга и четыре квартиры в ипотеке, не удивляюсь...
Подписаться на:
Сообщения (Atom)