понедельник, 16 ноября 2020 г.

 Из-за того, что В. последнее время все работает с картинками про Набокова (на выходных вот "наращивал бока Набокову" для очередной обложки:), да еще попала информация о подготовке очередной книги про Набокова у одной знакомой, сегодня приснилось, что я с ним, то есть, с Набоковым в какой-то странной (небесной) Костроме (это отдельная история - у реальной Костромы, оставшейся где-то внизу со своими торговыми рядами и прочей сонной прелестью в моем сне есть некий параллельный двойник на очень высоких холмах с гигантскими многоэтажными, но старыми архитектурно зданиями, как если бы начали строить высотки в стиле позднего барокко, очень странные) в качестве переводчика на русский (т.е. с его русского на русский) и подобия секретарши должна помочь ему выступить перед этой небесно-костромской публикой (т.е. параллельная Кострома натурально гигантская, выступать предстоит в практически бескрайнем зале, наполненном народом). Набоков, сообразно образу, капризничает, выпендривается, тянет фразы. Еще одна причина, почему он приснился - намедни разговаривали с другом, он иронизировал насчет американских студентов, которым английский Набокова казался странным, при том, что Набоков говорил уж супер понятно, с его-то вечным английским. Вот тут (под немецким переводом слышно как он отчетливо и абсолютно понятно говорит по-английски). Надо бы еще добавить, что I'm far from being under Nabokov's spell. Т.е. как игра и конструкт меня забавляет, но нет. Но я мне ужасно нравятся его лекции по литературам - вот их могу перечитывать. И там он мне ужасно нравится.



Комментариев нет: