пятница, 11 сентября 2020 г.

Приснилось две ситуации перевода: в одной я отказалась переводить какого-то проповедника (коуча?)-хлыща, когда он сказал в конце мероприятия I'd like now to thank my interpreter for the work she's done - and she is paid for that, I'd also like to thank her (pointing at a woman in the audience) for sleeping with me for free. Сказала ему - I won't be interpreting this, I'll be reporting it. Вторая еще забавнее: сижу в библиотеке, работаю, мимо пробегает ректор университета, где я теперь работаю, дает мне две книжечки антикварные, мол, нашел, вдруг вам пригодится. Одна на русском, вторая, забавной квадратной формы, - на венгерском. Открываю - некий Nádas F. - пятидесятые годы, трактора какие-то, Ленин, в общем, понятное для тех лет. Во сне же думаю: какой на фиг это может быть Надаш, потом понимаю, что зовут писателя все-таки Ferenc:))

Комментариев нет: